Перевод "километр в час" на английский

Русский
English
0 / 30
километрkilometre
вwithin for to into at
часtime hour hours
Произношение километр в час

километр в час – 30 результатов перевода

Вот идет поезд.
Идет поезд сто километров в час.
На пути река.
A train is running.
A train runs at 100 km an hour.
On its way there's a river.
Скопировать
Ну что же, он поступил совершенно правильно.
говорить правду... говорить правду так же полезно, как заворачивать на крутом повороте на скорости сто километров
Да, бывает - если вы не выберете иного пути. Давайте поговорим о чем-нибудь веселом.
The sleeping dog was the truth, and that man - the husband - insisted upon disturbing it.
He was quite right to disturb it. I think telling the truth telling the truth is about as healthy as skidding round a corner at sixty.
And life's got a lot of dangerous corners - hasn't it, Charles?
Скопировать
- Это действительно опасно.
С 1945 по 1950 красные расширяли свое влияние со скоростью 100 кв. километров в час.
Отступление приближает войну, и в конце концов мы сокрушим коммунизм.
- It is dangerous.
Between 1945 and 1950 the Reds expanded at a rate of 60 square miles per hour.
Retreat brings the war closer, because finally we're gonna hit communism.
Скопировать
Можно считать, что 25 млн франков у нас в кармане. Я куплю себе настоящий испытатель- ный стенд, а не старую дрянь.
Вот тогда, она помчится, как стрела, быстрее ветра 400 километров в час!
- Спасибо за зрелище.
25 million francs can be expected soon!
The engine is a total success 10-thousand-convolution super power house
My name is Manu
Скопировать
Он давал мне водить.
Я делал на нём 120 километров в час.
И он шёл гладко, как по шёлку.
I've driven it.
I've been up to 75 miles an hour.
Smooth as silk.
Скопировать
Поезд выехал из Орлеана в 2:37.
Первые 40 километров он проехал со скоростью 80 километров в час,.. ...а потом еще 100 километров со
Второй поезд выехал из Тулузы в 2:43. 80 километров он ехал со скоростью 60 километров в час,..
A train leaves Orleans at 2:37 lt runs at 50 m.p.h.
for the first 30 miles then at 70 m.p.h. for the rest of the journey.
Another train leaves Toulouse at 2:43 it runs at 40 m.p.h.
Скопировать
Первые 40 километров он проехал со скоростью 80 километров в час,.. ...а потом еще 100 километров со скоростью 100 километров в час.
Второй поезд выехал из Тулузы в 2:43. 80 километров он ехал со скоростью 60 километров в час,..
...а потом со скоростью 120 километров в час.
for the first 30 miles then at 70 m.p.h. for the rest of the journey.
Another train leaves Toulouse at 2:43 it runs at 40 m.p.h.
for the first 50 miles and at 76 m.p.h. after.
Скопировать
Второй поезд выехал из Тулузы в 2:43. 80 километров он ехал со скоростью 60 километров в час,..
...а потом со скоростью 120 километров в час.
Оба поезда встретились в 5:45.
Another train leaves Toulouse at 2:43 it runs at 40 m.p.h.
for the first 50 miles and at 76 m.p.h. after.
The two trains meet at 5:45.
Скопировать
Так всегда бывает лучше.
говорить правду... говорить правду так же полезно, как заворачивать на крутом повороте на скорости сто километров
А в жизни так много опасных поворотов, не так ли, Чарлз?
It's healthy.
I think telling the truth telling the truth is about as healthy as skidding round a corner at sixty.
And life's got a lot of dangerous corners - hasn't it, Charles?
Скопировать
Он знает.
ущерб причиняется взрывом который может произвести температуру 1000 градусов по Цельсию и ветер 200 километров
Есть также и вторичные проблемы например, если кто-то смотрит непосредственно на взрыв он может ослепнуть.
He knows
As is logical, the most important damage is caused by the explosion which can generate temperatures of 1000 degrees centigrade and winds of 200 kilometers per hour
There are also secondary problems, for example if someone looks directly at the explosion they can be rendered blind
Скопировать
Но это потребует от тебя серьёзных обязательств.
Тебе придётся некоторое время не разгоняться больше 96 километров в час.
Ты должен заезжать и менять масло каждые 1600 километров.
But it's gonna take a major commitment from you.
You're gonna have to keep it under 60 miles an hour for awhile.
You gotta come in, and you gotta get the oil changed every 1000 miles.
Скопировать
Пять минут до окончания эвакуации западного квартала!
5 километра в час.
Опаздываешь!
Five minutes until evacuation of the Western District is completed.
Target is advancing slowly at two point five kilometers per hour.
You're late.
Скопировать
Легко.
Радар определил вашу скорость как 150 километров в час.
Наверное я притормозил перед виражом потому что до того выжимал все 160.
Not at all.
I got you on the radar at 93 miles per hour.
Must have been when I slowed down to take that curve because for a while there, I was doing well over 100.
Скопировать
Ну же, Эдди, открой глаза.
Ты не будешь ехать со скоростью 160 километров в час.
До дому. 160 километров в час. По балкону драйв. Под звездным небом.
I'm giving him the benefit of the doubt. Oh, come on, Eddie. You want to look this thing in the eye?
You don't do a hundred miles an hour... down that narrow crease in the high ground... because you're anxious to get home.
A hundred miles an hour down Mulholland... on a star-filled night is not the way to longevity.
Скопировать
Ты не будешь ехать со скоростью 160 километров в час. По узкой горной дороге, только потому, что поскорее хочешь добраться.
До дому. 160 километров в час. По балкону драйв. Под звездным небом.
Он часто вел себя как придурок. К черту, забудем о нем, что я могу еще сказать?
You don't do a hundred miles an hour... down that narrow crease in the high ground... because you're anxious to get home.
A hundred miles an hour down Mulholland... on a star-filled night is not the way to longevity.
The guy behaved often and finally like, you know... some soulful jerk-off.
Скопировать
Катайся - не хочу.
Наверное приятно знать, что поедешь прямиком в ад со скоростью не более пяти километров в час.
- Алло.
On the house.
It must comforting to know you'll be going to hell at no more than three miles an hour.
- Hello?
Скопировать
Я всегда поражался работе гольф-оператора который должен показывать полёт мяча в небе.
Маленький белый мячик, летящий со скоростью 160 километров в час, на белом фоне.
"Поймал.
I'm always impressed with the golf cameraman whose job it is to follow the golf ball when it's in the sky.
It's a little white ball doing 100 miles an hour on a white background.
"l got it.
Скопировать
Никто не угоняет тракторы.
На скорости 10 километров в час трудно скрыться.
Мы тут сомневаемся в очевидном.
No one's stealing a tractor.
It's a five- mile- an-hour getaway.
We're dancing around the obvious.
Скопировать
Что произошло?
Трейлер, 38 тонн, скорость 120 километров в час.
Как ее опознали?
What happened?
A 38-ton truck going 120 kilometres an hour.
How did you identify her?
Скопировать
Как это вышло?
Так бывает, когда стреляешь в колесо машины, которая мчится со скоростью 150 километров в час.
Но я не собирался стрелять в них.
I didn't mean to do that.
Well, what do you think is gonna happen when you shoot a tire out at 80 miles an hour? I
- I don't know. It just went off. I didn't mean to shoot him.
Скопировать
Не последуют, если им хватит мозгов, это же газовый гигант класса J.
Приборы показывают скорость ветра более 10 000 километров в час.
На корабле 23 моих человека, и теперь они умрут, потому что я был настолько глуп, что бросил вызов Доминиону.
They'd be smart not to. That's a Class-J gas giant.
I'm reading wind speeds of over 10,000 kilometers per hour.
23 of my people are on that ship and they're going to die because I was foolish enough to defy the Dominion.
Скопировать
Она для тебя.
А, правда, что мы полетим со скоростью сто километров в час?
Сто?
It's for you.
We'll be going 100 kilometres per hour, won't we?
100?
Скопировать
Да, прямой эфир - это всегда риск. Верно, Билл.
Оставайтесь с нами, мы вернемся после паузы и расскажем о похищении на скорости 150 километров в час.
У меня были парни, но они были какие-то неудачники, зануды.
That's the risk we take with live TV, isn't it, Lolly?
We'll be back with more live coverage... of Kidnapped At 100 Miles Per Hour... after these messages.
Oh, I've had my share of boyfriends. But they've all been losers.
Скопировать
Сегодня в нашем выпуске - отдыхающие и персонал эвакуированы на вертолете с курорта на острове Хибикус.
Здания и растительность были уничтожены ураганным ветром, дующим со скоростью 200 километров в час.
Мы с Рондой были на этом острове.
♪ [TV] [Newscaster] In tonight's news: Holiday makers and staff airlifted to safety... as Cyclone Terry devastates the Hibiscus Island resort.
Buildings and vegetation were flattened in minutes... by winds of more than 160 kilometres per hour.
Rhonda and I went to that island.
Скопировать
Цель по-прежнему движется.
Он направляется к востоку со скоростью 60 километров в час!
Отступаем!
He's still alive.
Moving toward east at 60 km per hour!
What's wrong?
Скопировать
Как быстро они едут!
Судя по силе испуганного крика вашего мужа - 270 километров в час.
Меня тошнит.
How fast are they going? - Yikes!
Well, judging by your husband's cowardly scream... 180 miles an hour. - Yikes!
Ah. It's making me dizzy.
Скопировать
Да.
- Значит, 225 километров в час?
- Но веди осторожно.
Sure.
- It goes 140 miles per hour?
- But drive carefully.
Скопировать
Вот негодяи!
Погоня на скорости сто километров в час через весь 18-й округ.
Для того чтобы укокошить двух парней у станции метро Барбес.
Bastards! Get out!
A 100 miles an hour chase through the streets of Paris!
And finishing up with two gangsters getting blown up and before that, the escapade at East end station!
Скопировать
- Поняла...
Обычно, не следует разгоняться до 100 километров в час особенно, если следуешь в обратном направлении
Нажми на тормоз...
- lt's okay...
Normally you would not be going 65 down the wrong way of a one-way street.
Apply the brakes...
Скопировать
Попасть невозможно. Вот они и сменили маршрут. Привезли его сюда.
Ехали не быстрей 40 километров в час.
Они знали, что автоколонна замедлится До 15 км в час,
Impossible shot, so they change the parade route.
Bring him down here.
Moving at a normal 25 mph. They knew the motorcade would have to slow down to about 10 mph to make that turn there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов километр в час?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы километр в час для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение