Перевод "километр в час" на английский

Русский
English
0 / 30
километрkilometre
вin for to into at
часtime hour hours
Произношение километр в час

километр в час – 30 результатов перевода

Здорово...
Пять километров в час.
Они едут в Минамитанэ на пусковую площадку.
Wow...
They say it travels at five kilometers per hour.
It's going to the minamitane launch facility.
Скопировать
Земля под нашими ногами движется со скоростью 1600 километров в час.
Вся планета вращается вокруг Солнца со скоростью 108 000 километров в час.
Я это чувствую, мы несемся в космосе, ты и я.
The ground beneath our feet is spinning at 1, 000 miles an hour.
The entire planet is hurtling round the sun at 67, 000 miles an hour.
I can feel it, we're falling through Space, you and me.
Скопировать
Ну хорошо. Тогда ты мне расскажи как все было.
Я думаю, что я сбил тебя на скорости 95 километров в час.
Ты у меня самый близкий к понятию "друг" за всю мою жизнь.
All right, well, then, you tell me what happened.
I think I hit you at 60 miles an hour then you ripped open my roof, pulled me out and saved my life.
You're the closest I've had to a real friend my whole life.
Скопировать
Что такое падающая звезда?
смотреть на небо, не мигая ты сможешь увидеть звезду которая приближается и падает на скорости 1000 километров
- Всем спокойной ночи.
What's a shooting star?
If you stare at the sky without blinking you might see a star at 1000 mph.
- Goodnight all.
Скопировать
Высота 500 километров и увеличивается.
Скорость 40,000 километров в час.
Ввожу координаты в генератор гиперпространства.
Altitude- 500 kilometres and rising.
Velocity- 40,000 kilometres per hour.
I'm entering the coordinates in the hyperspace generator.
Скопировать
Тарзан...
Скорость - 100 километров в час.
Пассажиры пристёгнуты ремнями безопасности.
Tarzan...
Speed at 100km per hour.
Passengers all have seat belts.
Скопировать
Какая скорость, оди?
45 километров в час.
50.
Let me hear it, Odie.
Twenty-five miles per hour.
Thirty.
Скопировать
- Что такого особенно своеобразного в скорости звука?
Мы все знаем правильное значение - 1200 километров в час.
Если мы идём медленнее, мы можем слышать себя если быстрее нам надо ждать звук.
What's so ruddy peculiar about the speed of sound?
We all know exactly what it is, don't we? 750 miles per hour at ground level.
If we go slower than that, we can hear ourselves going, and if we go faster, we can hear ourselves coming.
Скопировать
"Какова максимальная скорость любви?"
"Ответ: 68 километров в час - если будет 69, можно разбиться."
Правда...
"What's the maximum speed of love?
Answer: 68 miles per hour. A mile faster and you're in a cock-up."
Very well.
Скопировать
Можно считать, что 25 млн франков у нас в кармане. Я куплю себе настоящий испытатель- ный стенд, а не старую дрянь.
Вот тогда, она помчится, как стрела, быстрее ветра 400 километров в час!
- Спасибо за зрелище.
25 million francs can be expected soon!
The engine is a total success 10-thousand-convolution super power house
My name is Manu
Скопировать
Спятили? Вы думаете, немецкий разведчик
- на скорости 500 километров в час...
- Мерзавец! Я сейчас выйду и уши тебе отрежу.
A Stuka going at 500 km/h won't notice me
- You're doing this on purpose!
I'll cut you down myself if you don't get out of sight!
Скопировать
Я буду вести машину как шофер дьявола.
Даже 180 километров в час. Если я буду в форме.
Смотрите, моя голова проходит насквозь!
I'll drive like the devil's own chauffeur!
I'll get her up to 70, 80, even 120, if I'm feeling in good shape.
Look, my head's sticking out!
Скопировать
Как это вышло?
Так бывает, когда стреляешь в колесо машины, которая мчится со скоростью 150 километров в час.
Но я не собирался стрелять в них.
I didn't mean to do that.
Well, what do you think is gonna happen when you shoot a tire out at 80 miles an hour? I
- I don't know. It just went off. I didn't mean to shoot him.
Скопировать
Попасть невозможно. Вот они и сменили маршрут. Привезли его сюда.
Ехали не быстрей 40 километров в час.
Они знали, что автоколонна замедлится До 15 км в час,
Impossible shot, so they change the parade route.
Bring him down here.
Moving at a normal 25 mph. They knew the motorcade would have to slow down to about 10 mph to make that turn there.
Скопировать
ѕервую бензоколонку постро€т не раньше середины следующего столети€.
Ѕез бензина нам не разогнать "делореан" до 140 километров в час.
Ќу и что нам делать?
There won't be a gas station around here until sometime in the next century.
Without gasoline, we can't get the DeLorean up to 88 mph.
So what do we do ?
Скопировать
Ќадежный, все еще в эксплуатации.
≈сли "делореан" наберет 140 километров в час... до того, как мы окажемс€ на краю ущель€... мы мгновенно
ѕод нами будет коле€, по которой мы доберемс€ на другую сторону ущель€.
It's safe and still in use.
As long as we get the DeLorean up to 88 mph... before we hit the edge of the ravine... we'll instantaneously arrive at a point in time where the bridge is completed.
We'll have track under us and coast safely across the ravine.
Скопировать
27 окт€бр€ 1985 года, 11 утра.
√отово. ћы едем со скоростью 40 километров в час.
ѕодбрасываю "дрова".
October 27, 1985, 11:00 a.m.
Check. We're cruising at a steady 25 miles an hour.
I'm throwing in the Presto Logs.
Скопировать
аждыйвзрывсопровождаетс€ резким ускорением.
ћы должны набрать 140 километров в час до того, как стрелка зайдет за 2 000.
ѕочему?
Each detonation will be accompanied by a sudden burst of acceleration.
Hopefully we'll hit 88 miles per hour before the needle gets much past 2,000.
Why ?
Скопировать
Не последуют, если им хватит мозгов, это же газовый гигант класса J.
Приборы показывают скорость ветра более 10 000 километров в час.
На корабле 23 моих человека, и теперь они умрут, потому что я был настолько глуп, что бросил вызов Доминиону.
They'd be smart not to. That's a Class-J gas giant.
I'm reading wind speeds of over 10,000 kilometers per hour.
23 of my people are on that ship and they're going to die because I was foolish enough to defy the Dominion.
Скопировать
Вот идет поезд.
Идет поезд сто километров в час.
На пути река.
A train is running.
A train runs at 100 km an hour.
On its way there's a river.
Скопировать
Поезд выехал из Орлеана в 2:37.
Первые 40 километров он проехал со скоростью 80 километров в час,.. ...а потом еще 100 километров со
Второй поезд выехал из Тулузы в 2:43. 80 километров он ехал со скоростью 60 километров в час,..
A train leaves Orleans at 2:37 lt runs at 50 m.p.h.
for the first 30 miles then at 70 m.p.h. for the rest of the journey.
Another train leaves Toulouse at 2:43 it runs at 40 m.p.h.
Скопировать
Второй поезд выехал из Тулузы в 2:43. 80 километров он ехал со скоростью 60 километров в час,..
...а потом со скоростью 120 километров в час.
Оба поезда встретились в 5:45.
Another train leaves Toulouse at 2:43 it runs at 40 m.p.h.
for the first 50 miles and at 76 m.p.h. after.
The two trains meet at 5:45.
Скопировать
Первые 40 километров он проехал со скоростью 80 километров в час,.. ...а потом еще 100 километров со скоростью 100 километров в час.
Второй поезд выехал из Тулузы в 2:43. 80 километров он ехал со скоростью 60 километров в час,..
...а потом со скоростью 120 километров в час.
for the first 30 miles then at 70 m.p.h. for the rest of the journey.
Another train leaves Toulouse at 2:43 it runs at 40 m.p.h.
for the first 50 miles and at 76 m.p.h. after.
Скопировать
Ну что же, он поступил совершенно правильно.
говорить правду... говорить правду так же полезно, как заворачивать на крутом повороте на скорости сто километров
Да, бывает - если вы не выберете иного пути. Давайте поговорим о чем-нибудь веселом.
The sleeping dog was the truth, and that man - the husband - insisted upon disturbing it.
He was quite right to disturb it. I think telling the truth telling the truth is about as healthy as skidding round a corner at sixty.
And life's got a lot of dangerous corners - hasn't it, Charles?
Скопировать
Так всегда бывает лучше.
говорить правду... говорить правду так же полезно, как заворачивать на крутом повороте на скорости сто километров
А в жизни так много опасных поворотов, не так ли, Чарлз?
It's healthy.
I think telling the truth telling the truth is about as healthy as skidding round a corner at sixty.
And life's got a lot of dangerous corners - hasn't it, Charles?
Скопировать
Он знает.
ущерб причиняется взрывом который может произвести температуру 1000 градусов по Цельсию и ветер 200 километров
Есть также и вторичные проблемы например, если кто-то смотрит непосредственно на взрыв он может ослепнуть.
He knows
As is logical, the most important damage is caused by the explosion which can generate temperatures of 1000 degrees centigrade and winds of 200 kilometers per hour
There are also secondary problems, for example if someone looks directly at the explosion they can be rendered blind
Скопировать
Ты не будешь ехать со скоростью 160 километров в час. По узкой горной дороге, только потому, что поскорее хочешь добраться.
До дому. 160 километров в час. По балкону драйв. Под звездным небом.
Он часто вел себя как придурок. К черту, забудем о нем, что я могу еще сказать?
You don't do a hundred miles an hour... down that narrow crease in the high ground... because you're anxious to get home.
A hundred miles an hour down Mulholland... on a star-filled night is not the way to longevity.
The guy behaved often and finally like, you know... some soulful jerk-off.
Скопировать
Катайся - не хочу.
Наверное приятно знать, что поедешь прямиком в ад со скоростью не более пяти километров в час.
- Алло.
On the house.
It must comforting to know you'll be going to hell at no more than three miles an hour.
- Hello?
Скопировать
Антирадар.
Никогда не видел, чтобы ты ехал быстрее 30 километров в час.
Ты же как гранд-маршал на параде "Розовой Чаши".
Radar detector.
I've never seen you go over 20 miles an hour.
You're like the grand marshal of the Rose Bowl parade.
Скопировать
Если у вас есть мобильник то вы в офисе.
Я в своём офисе могу гнать на 100 километрах в час, и ещё столько же иметь в запасе, ага?
Могу съехать на обочину для безопасности, позвонить.
If you've got a mobile phone... ..you're in the office.
I can be in my office, bombing along at 70 miles an hour plus, 70 miles an hour tops, yeah?
I can pull over safely, make a phone call.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов километр в час?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы километр в час для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение